魔術這個字眼是民國二年李松泉先生將Magic這個字利用音義之方式翻譯過來,之前中國大都稱為戲法、幻術之類。先前在一個網誌看到說會覺得魔術有巫術、魔法的感覺,可能是因為取中文之意,魔是魔鬼、術是法術。但實際上,Magic之詞源自於拉丁文的Magus,而Magus的原意是指古代波斯僧侶所使用之咒語,所以Magic之意在原始的意義上及帶有神祕之味道,而追朔到遠古時期,魔術本身之運用也並非娛樂,而是用於神祕力量之展現。
全站熱搜
魔術這個字眼是民國二年李松泉先生將Magic這個字利用音義之方式翻譯過來,之前中國大都稱為戲法、幻術之類。先前在一個網誌看到說會覺得魔術有巫術、魔法的感覺,可能是因為取中文之意,魔是魔鬼、術是法術。但實際上,Magic之詞源自於拉丁文的Magus,而Magus的原意是指古代波斯僧侶所使用之咒語,所以Magic之意在原始的意義上及帶有神祕之味道,而追朔到遠古時期,魔術本身之運用也並非娛樂,而是用於神祕力量之展現。
留言列表